¿Cómo dice que dijo?
Posted by fsaravia | Filed under Opinión
Si wikipedia lo dice, debe ser verdad, hablamos mal, con un montón de verdaderos insultos a la gramática, la ortografía y la pronunciación (dejo aparte el hablar rápido y la voz de pito). Día a día vemos y escuchamos verdaderas “joyitas”, algunas de las cuales son dignas de ser destacadas:
A éste lo dejaron caer… de cabeza
Cómo era que se llamaba este niñito… “Papi gringo” (o “Daddy Yankee” para los amigos). En una de sus canciones este personaje no duda en decir (siéntense por favor los delicados del corazón):
"Tú me dejastes caer" ♪ ♫
De seguro que más de alguno bailó (y quién sabe qué más) al ritmo de este tema, pero nadie reparó en el grave error que tiene esa oración: ¡Cómo puede decir “dejastes”! cómo no sabe este idiota que miles de niños (y no tan niños) lo toman como un modelo a seguir (allá ellos…) y que ese “pequeño” error lo están aprendiendo esos enanos que se dicen el futuro del país. Ojalá sus asesores lo asesoren de verdad.
Pero dejemos tranquilo al “big bó”, no sea que una horda de flaites zombies admiradores me tienda una emboscada y me rocíe los ojos con perfume Daddy Yankee por atreverme a cuestionar su música (perdonen la expresión “música”).
¿Y Boston?
Hablando no lo hacemos mucho mejor, es cosa de sentarse a escuchar solamente. Por poner un ejemplo, haga usted el ejercicio de contar cuántas veces dice “cachai” una persona en una conversación cualquiera, se sorprenderá con los resultados.
Otro ejemplo: veamos la horrible forma de utilizar el modo imperativo de algunos verbos, como “hacer” y “poner”:
"Hace las tareas cabro de mierda y pónete polerón que hace frío"
¿Ya descubrió el error? Si pensó que “cabro de mierda” es un error, se equivocó. Un niño que no hace las tareas y no se pone polerón cuando hace frío es un cabro de mierda, eso no se discute. Y estoy pasando por alto el hecho que en Perú la palabra “cabro” se utiliza para referirse a una persona con tendencias homosexuales.
El error está en decir “hace” y “pónete“, cuando lo correcto es “haz” y “ponte”. Y no me crean a mí, créanle a la conjugación correcta de los verbos hacer y poner.
Otro error que pocas veces advertimos es la mala costumbre de anteponer un artículo definido a los nombres de las personas. Cuando hablamos de “el Pedro”, “el Juan” y “el Diego” estamos ante un gran error. Simplemente debemos referirnos a “Pedro”, “Juan” y “Diego”. Aunque suene como doblaje de serie gringa.
Dígalo por escrito
Acá la cosa se pone fea, porque la expresión escrita va de mal en peor. Muchos le echan la culpa a las comunicaciones, pero ni los mensajes de texto, ni el chat ni el correo electrónico tienen la culpa de que decidamos ahorrarnos unas cuantas reglas para escribir en menos tiempo.
Está bien, en un chat nadie se espantará al ver algo como
Es q no t entiend si a ti tb t gust muxo
El problema es que por escribir más rápido nos vamos acostumbrando a escribir mal. ¿Pruebas? Podría poner algunas joyitas que me han llegado por e-mail o incluso en informes escritos que dejarían a “Papi Gringo” al nivel del mismísimo Miguel de Cervantes. A ese extremo.
No quiero ser más papista que el papa (o “predicar moral con la pichula en la mano”, como escuché decir por ahí). Tenemos que aceptar que hablamos pésimo y que eso difícilmente va a cambiar. Pero al menos conozcamos estos errores y sepamos cuándo son “perdonables” y cuándo no.
Para cerrar, los más frecuentes según yo:
- exo: Primero que nada, la X no es CH, idiota, ahí leo “ecso”. Y segundo, si es de “echar” es sin H, y si es de “hacer” es con H.
- ves – vez: ¿Acaso no ves lo que haces una y otra vez?. Espero que se note cuál es la con S y cuál con Z.
- a ver: No confunda “a ver” (vamos a ver qué pasa acá) con el infinitivo del verbo “haber”
Y usted, ¿tiene algo que aportar al respecto?
Tags: idioma
5 Responses to “¿Cómo dice que dijo?”
-
Roberto Bonvallet Says:
Agosto 11th, 2009 at 10:35 pmHaber, yo creo que ahi justificación para la escritura de chat, o sino uno escribe muchos caracteres demás que no son necesarios. Por ejemplo, en vez describir algo excesivamente largo como:
“Aquella muchacha es hermosa”,
uno lo puede abreviar como:
“wna waxona wn!!!!!!!!!!!1! XDXDXD =O~~~~~”.
¿Vez que es paltoso?
-
Sofia Says:
Septiembre 29th, 2009 at 7:45 pmMuy bueeeno, encontré muy asertivo su texto y encontré bastante cómico que el señor de arriba comenzara su respuesta con “haber” jajajaja.
buena
-
Camila Rojas Says:
Septiembre 29th, 2009 at 8:00 pmYo si pretendo aportar querido profesor jaja. Debo admitir que me he reido con su nota, sobre todo con el “big bó”, que me mato jajajaja.
Todo iba perfecto hasta que leí “Primero que nada”; ¡¡¡¡Pero profeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!, es primero que todo. Antes de nada hay nada ¿o no? ,empiezo a confundirme ya
.
La otra vez lo vi en una sala , y lo iba a pasar a saludar pero temí que me odiara por interrumpirle la clase
.
Saludos
-
fsaravia Says:
Septiembre 29th, 2009 at 9:52 pmEso prueba que nadie está libre de equivocarse
me dio depresión jajaja… bueno, cosas que pasan no más, ya me habían retado por eso, así que no mayor razón, no hay excusa
Y creo que bomba se debería sentir honrado al ser invocado como “el señor de arriba”
saludos!
-
PawKageadaHem Says:
Abril 17th, 2010 at 8:38 pmPlease delete this message….
